Ленивая, дружелюбная, безответственная нечисть (с)
Во, украинская озвучка трейлера подошла
Комменты - и смех, и грех. Не п#здануть про москаля - так жизнь смысла не имеет. Извините.
Акценты так меняются классно. Особенно вот, например, трандуиловские.
Они у нас довольно наглыми получились.
Оригинал: "Will you forgive me if I finished it?"
Вроде как, интонационно, звучало это так: "Это принесет жертвы, куда бОльшие, чем ты думаешь, когда я вмешаюсь. Сможешь это вынести?"
Русский: "Ты это начал, но, с твоего позволения, закончу это Я"
Украинский: "Ти почав це...ну то вибач, якщо Я це закiнчу" ("Ты начал это...ну так извини, если я это закончу" )
И в русском, и в украинском варианте звучит реплика довольно саркастически. С укором каким-то. Будто Гендальф - волшебник-недоучка и вот пришел Трандуил и сейчас покажет, как надо правильно это все разруливать. То есть, ему как-то не особо важно, кто перед ним стоит, простой старец или истари.
И вот у Кили интересно получилось:
Оригинал: I will not hide! When the others fighting our batles for us!"
Украинский: "Ховатися?! Коли iншi б`ються за нас?! Це - сором!" ("Прятаться?! Когда другие воюют за нас? Это - стыд!"
Русский: "Я не буду отсиживаться, пока другие гибнут за нас!"
В оригинале и русском варианте четко говрится о желании самого Кили вступить в борьбу. В украинским, видимо, акцентируется внимание на том, что Торин приказал всем скрываться в Эреборе, пока бой не стихнет.